<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Il nucleo della banalità</title>
	<atom:link href="http://www.ainsophaur.it/blog/archives/il-nucleo-della-banalit/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ainsophaur.it/blog/archives/il-nucleo-della-banalit/</link>
	<description>Un blog abbastanza banale da non essere nemmeno originale nel dire di non esserlo</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Jan 2012 10:21:32 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Di: munchies</title>
		<link>http://www.ainsophaur.it/blog/archives/il-nucleo-della-banalit/comment-page-1/#comment-23170</link>
		<dc:creator>munchies</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Apr 2008 09:26:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ainsophaur.it/blog/?p=41#comment-23170</guid>
		<description>The first rule of Fight Club is - you do not talk about Fight Club. The second rule of Fight Club is - you DO NOT talk about Fight Club.

:-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The first rule of Fight Club is &#8211; you do not talk about Fight Club. The second rule of Fight Club is &#8211; you DO NOT talk about Fight Club.</p>
<p>:-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: oracolo</title>
		<link>http://www.ainsophaur.it/blog/archives/il-nucleo-della-banalit/comment-page-1/#comment-23165</link>
		<dc:creator>oracolo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 22:47:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ainsophaur.it/blog/?p=41#comment-23165</guid>
		<description>Ed era saggia. A tratti ho anche detto &quot;Il tao di cui si può parlare non è il vero tao&quot;, o una roba simile - tanto le diverse traduzioni dal cinese di questa frase apparentemente semplice si sprecano, non penso che una versione in più o in meno possa fare la differenza.

&lt;cite&gt;Stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus&lt;/cite&gt;

Insomma, il linguaggio è ambiguo e scalcinato, ma è l&#039;unico che abbiamo. Occhio a non abusarne, però, ché poi &lt;a href=&quot;http://www.ainsophaur.it/blog/archives/enfasi/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;va a finire male&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ed era saggia. A tratti ho anche detto &#8220;Il tao di cui si può parlare non è il vero tao&#8221;, o una roba simile &#8211; tanto le diverse traduzioni dal cinese di questa frase apparentemente semplice si sprecano, non penso che una versione in più o in meno possa fare la differenza.</p>
<p><cite>Stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus</cite></p>
<p>Insomma, il linguaggio è ambiguo e scalcinato, ma è l&#8217;unico che abbiamo. Occhio a non abusarne, però, ché poi <a href="http://www.ainsophaur.it/blog/archives/enfasi/" rel="nofollow">va a finire male</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: munchies</title>
		<link>http://www.ainsophaur.it/blog/archives/il-nucleo-della-banalit/comment-page-1/#comment-23160</link>
		<dc:creator>munchies</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 09:52:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ainsophaur.it/blog/?p=41#comment-23160</guid>
		<description>Mia nonna diceva: &quot;una parola è poca e due son troppe&quot;...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mia nonna diceva: &#8220;una parola è poca e due son troppe&#8221;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

